<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>StudyCzech &#187; Vocabulary</title>
	<atom:link href="https://www.studyczech.cz/category/vocabulary/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.studyczech.cz</link>
	<description>Czech Language for Foreigners Brno</description>
	<lastBuildDate>Mon, 02 Mar 2026 21:32:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.0.38</generator>
	<item>
		<title>5 self-studying activities</title>
		<link>https://www.studyczech.cz/self-studying-activities/</link>
		<comments>https://www.studyczech.cz/self-studying-activities/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2020 09:26:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Study Czech]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Czech language]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.studyczech.cz/?p=3668</guid>
		<description><![CDATA[Can&#8217;t attend the language courses now? And do you think that online courses are nothing for you? Try to study by yourself and offline. Read about 5 activities which you can do at home while quarantined during coronavirus. The text is only in Czech. 1. Jedno nové slovo každý den Za každý den, kdy nemůžete&#8230; <a href="https://www.studyczech.cz/self-studying-activities/">Continue reading...</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="/self-studying-activities"><img class="alignleft" src="/wp-content/uploads/2020/04/home_office.png" /></a>Can&#8217;t attend the language courses now?<br />
And do you think that online courses are nothing for you?<br />
Try to study by yourself and offline.<br />
Read about 5 activities which you can do at home while quarantined during coronavirus.<br />
The text is only in Czech.<br />
<span id="more-3668"></span></p>
<div class="clear"></div>
<h3>1. Jedno nové slovo každý den</h3>
<p>Za každý den, kdy nemůžete chodit na kurzy, se naučte jedno nové slovo. Kolik jich nakonec bude? Nezapomeňte si všechna nová slova alespoň jednou za týden zopakovat.</p>
<h3>2. <em>Samomluva</em></h3>
<p>Nemůžete teď mluvit s učitelkou nebo s dalšími studenty? A doma česky nikdo nemluví? To nevadí. Mluvte sami se sebou. Každý den si můžete vybrat nějaké téma, o kterém bude mluvit. Taky můžete jenom <em>popisovat</em> věci nebo aktivity, které děláte. </p>
<h3>3. Deník</h3>
<p>Pište si v češtině deník. Například o tom, co v dnešních dnech děláte nebo byste chtěli dělat, ale teď bohužel nemůžete. Možná se to teď každý den bude opakovat. To je skvělá <em>příležitost</em> si opravdu všechna slovíčka zapamatovat. </p>
<h3>4. Úklid</h3>
<p>Občas je fajn si od učení trochu odpočinout. Udělejte si pořádek ve svých materiálech. Třeba najdete nějakou zajímavou knihu v češtině, kterou jste nedočetli, nebo jiné materiály. I ve starých věcech můžete najít inspiraci k dalšímu učení. </p>
<h3>5. Improvizace</h3>
<p>Zůstaňte s jazykem v kontaktu i jinak. Udělejte něco, co jste ještě nikdy nezkusili nebo na co jste ještě nikdy neměli čas. Můžete uvařit nějaké české jídlo nebo si zazpívat nějakou českou písničku.</p>
<p><strong>Slovník</strong></p>
<ul>
<li>popisovat &#8211; V, impf &#8211; říkat detaily o tom, co vidíte, slyšíte, děláte, nebo o tom, co se stalo</li>
<li>příležitost &#8211; S, F &#8211; dobrá vhodná situace</li>
<li>samomluva &#8211; S, F &#8211; mluvení jenom k sobě, ne k lidem</li>
</ul>
<p>This text was published in our <strong>magazine AHOJ</strong> (<a href="http://www.casopis-ahoj.cz">the magazine for Czech-learners</a>) in the issue 01/2020 on topic Life Style.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.studyczech.cz/self-studying-activities/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Practise your senses in nature and your Czech</title>
		<link>https://www.studyczech.cz/practise-senses/</link>
		<comments>https://www.studyczech.cz/practise-senses/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2020 12:38:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.studyczech.cz/?p=3765</guid>
		<description><![CDATA[Use our material for practising vocabulary about 5 human senses (touch, sight, hearing, smell and taste). Go out &#8211; to your garden, to a park or forest &#8211; and practise your senses in nature. You can take your children, they will like it and they will learn something new as well. Vocabulary exercise Practise words&#8230; <a href="https://www.studyczech.cz/practise-senses/">Continue reading...</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="/practise-senses"><img class="alignleft" src="/wp-content/uploads/2020/10/prioda.png" /></a>Use our material for practising vocabulary about 5 human senses (touch, sight, hearing, smell and taste). Go out &#8211; to your garden, to a park or forest &#8211; and practise your senses in nature. You can take your children, they will like it and they will learn something new as well. </p>
<div class="clear"></div>
<p><span id="more-3765"></span></p>
<h2>Vocabulary exercise</h2>
<div class="clear"></div>
<p>Practise words conected with this topic. The article was published in our <a href="https://www.casopis-ahoj.cz/en/summer-issue-2017/">magazine for Czech-learners</a>.<br />
<a href="/wp-content/uploads/2020/10/smysly.pdf">Download in .pdf version</a></p>
<div class="clear"></div>
<h2>Tips on senses exercise in nature (the text is only in Czech)</h2>
<p>Omezení života, nejistota, strach o své blízké  – není divu, že se mnoho z nás v dnešní době necítí ve své kůži. Zkuste na chvíli nepřemýšlet nad tím, co se může stát, a vnímat sebe, tady a teď.<br />
Techniky mindfulness (v překladu všímavost, bdělá pozornost) vám pomohou uklidnit mysl a zvládnout stres. Dnes se zaměříme na naše smysly.<br />
V každém z cvičení se budete věnovat jednomu ze smyslů – sluchu, zraku, hmatu, čichu a chuti. Můžete si vybrat jenom jeden smysl, který prozkoumáte, nebo můžete zkusit všechna cvičení. Budete potřebovat papír a tužku, svačinku a kelímek. Užijte si to!</p>
<h4>Sluch – Zvuková mapa okolí</h4>
<p>Posaďte se a vezměte si do ruky papír a tužku. Doprostřed papíru si namalujte obrázek sebe, jak poslouchá. Pokud jste i s dětmi, nechejte je udělat to stejné. Poslouchejte a zakreslete si zvuky, které kolem sebe slyšíte. Směry, odkud zvuky slyšíte, zaznačte šipkami. Šipka může mít různou šířku podle toho, jak je zvuk hlasitý (čím tlustější šipka, tím hlasitější je zvuk).<br />
Pokud to zkoušíte s celou rodinou, porovnejte mezi sebou své mapy. Kdo toho slyšel nejvíc?</p>
<h4>Zrak – Barevná paleta</h4>
<p>Vezměte si papír a tužku a posaďte se. Zavřete na chvíli oči. Potom je otevřete a najděte ve své blízkosti věci pěti různých barev. Sepište je na papír, spolu s barvou. Ke každé barvě napište pocity, které ve vás barva vyvolává. A jak to vidí vaše děti?</p>
<div class="clear"></div>
<p><img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/2020/10/smysly-clanek.png"></p>
<div class="clear"></div>
<h4>Chuť – Sto chutí svačinky</h4>
<p>Posaďte se na nějaké klidné místo se svou svačinkou. Vložte si kousek do úst. Zkuste vnímat jeho chuť. Rozeznáte chutě jednotlivých ingrediencí? Chutná jídlo stejně vpředu a vzadu na jazyku? Nechejte si sousto v ústech. Mění se intenzita chuti? Cítíte chuť ještě poté, co sousto spolknete? </p>
<h4>Hmat – Les dotykem</h4>
<p>Vyberte si na zahradě, v parku nebo v lese jeden strom a naučte se ho poznat jen podle hmatu, abyste ho našli i se zavázanýma očima. Zaměřte se na jeho kůru, tvar a strukturu listů, květů, plodů.<br />
Dětem potom můžete opravdu oči zavázat, třeba šátkem. Odveďte je kousek stranou a dejte jim za úkol jejich strom po hmatu najít.  </p>
<div class="clear"></div>
<p><img class="aligncenter" src="/wp-content/uploads/2020/10/kura.png"></p>
<div class="clear"></div>
<h4>Čich – Přírodní parfém</h4>
<p>Na zahradě, v parku nebo v lese nasbírejte vše, co zajímavě voní (např. listy bylinek, květy z rostlin nebo keřů, větvičky z jehličnatých stromů). Vždy si utrhněte jen malý kousíček. Vše smíchejte dohromady v kelímku a přivoňte si.<br />
Podělte se o svůj parfém s ostatními. Který z parfémů nejlépe voní?</p>
<p>Inspirováno podle https://ucimesevenku.cz</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.studyczech.cz/practise-senses/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Burčák&#8221; &#8211; read and study Czech</title>
		<link>https://www.studyczech.cz/burcak-study-text/</link>
		<comments>https://www.studyczech.cz/burcak-study-text/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Oct 2015 20:27:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Study Czech]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Czech Republic]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.studyczech.cz/?p=2714</guid>
		<description><![CDATA[Do you know what &#8220;burčák&#8221; is? Read our text and study Czech. Podzim v lidech vyvolává (vyvolávat &#8220;to evoke&#8221;) mnoho pocitů (pocit &#8220;feeling&#8221;) a asociací &#8211; barevné listy, studený vítr, nový školní rok, kaštany (kaštan &#8220;chestnut&#8221;), burčák (burčák &#8220;new (half-fermented) wine&#8221;)&#8230; Burčáková sezóna je právě v plném proudu (být v plném proudu &#8220;be in full&#8230; <a href="https://www.studyczech.cz/burcak-study-text/">Continue reading...</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="/burcak-study-text"><img class="alignleft size-full" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2015/10/Burcak.png" /></a>Do you know what &#8220;burčák&#8221; is? Read our text and study Czech.<br />
<span id="more-2714"></span><br />
Podzim v lidech vyvolává (<em><strong>vyvolávat</strong> &#8220;to evoke&#8221;</em>) mnoho pocitů (<em><strong>pocit</strong> &#8220;feeling&#8221;</em>) a asociací &#8211; barevné listy, studený vítr, nový školní rok, kaštany (<em><strong>kaštan</strong> &#8220;chestnut&#8221;</em>), burčák (<em><strong>burčák</strong> &#8220;new (half-fermented) wine&#8221;</em>)&#8230; Burčáková sezóna je právě v plném proudu (<em><strong>být v plném proudu</strong> &#8220;be in full swing/flow/flood&#8221;</em>), a tak dnes můžete číst krátký text o tomto populárním nápoji (<em><strong>nápoj</strong> &#8220;beverage, drink&#8221;</em>). </p>
<h4>Co je to burčák a z čeho se vyrábí?</h4>
<p>Burčák vzniká (<em><strong>vznikat</strong> &#8220;to arise, to come into existence&#8221;</em>) jako meziprodukt při výrobě (<em><strong>výroba</strong> &#8220;production&#8221;</em>) vína. Je to částečně (<em><strong>částečně</strong> &#8220;partly&#8221;</em>) zkvašený (<em><strong>zkvašený</strong> &#8220;fermented&#8221;</em>) mošt (<em><strong>mošt</strong> &#8220;juice&#8221;</em>) z hroznů. Obsahuje (<em><strong>obsahovat</strong> &#8220;to contain &#8220;</em>) cukr, kyseliny a alkohol. Obsah alkoholu se pohybuje od 1 do 7 %. Vyrábí se z bílých a taky z červených hroznů pouze z českých nebo moravských vinic (<em><strong>vinice</strong> &#8220;vineyard&#8221;</em>). </p>
<h4>Kdy se pije?</h4>
<p>Stánky (<em><strong>stánek</strong> &#8220;kiosk, stand&#8221;</em>)s burčákem na ulicích se objevují (<em><strong>objevovat se</strong> &#8220;to appear&#8221;</em>) pravidelně v druhé polovině srpna. Prodej burčáku je limitován zákonem. Může se prodávat v období od 1. srpna do 30. listopadu. </p>
<h4>Kde se pije?</h4>
<p>Burčák je oblibený především (<em><strong>především</strong> &#8220;mainly&#8221;</em>) na Moravě. Není ovšem specialitou jen v  České republice, pije se také v jiných zemích střední Evropy, například v Rakousku, na Slovensku nebo v Německu. </p>
<p><img class="alignright size-full" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2015/10/mutenice.png" />Jestli jste při čtení dostali chuť na burčák, můžete vyrazit (<em><strong>vyrazit</strong> &#8220;to set out&#8221;</em>) na <strong>výlet v sobotu 10.10. do vinohradů v okolí Mutěnic, kde vás čeká tradiční burčákový pochod</strong> (<em><strong>pochod</strong> &#8220;march&#8221;</em>). Budou připraveny 3 trasy (4 km, 9 km a 12 km), také živá hudba a občerstvení. Více informací najdete na <a href="https://www.facebook.com/events/1648188422090121/" target="_blank">facebooku</a> nebo na <a href="http://www.mutenice.cz/aktuality/putovani-slovackym-vinohradem-2015.html" target="_blank">stránkách obce Mutěnice</a>. </p>
<p>Říká se (<em><strong>říkat</strong> &#8220;it is said&#8221;</em>), že burčák je velmi zdravý, protože obsahuje hodně vitamínů. Buďte ale při jeho pití opatrní (<em><strong>být opatrný</strong> &#8220;be careful&#8221;</em>). Pokud ho vypijete hodně, může mít vedlejší účinky (<em><strong>vedlejší účinky</strong> &#8220;side effects&#8221;</em>) v podobě častých návštěv záchodu.</p>
<div class="scf-banner">
<a href="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2015/10/burcak.pdf">
<div class="scf-nadpis">Download vocabulary list</div>
<div class="scf-popis">in PDF</div>
<p></a>
</div>
<p>Images: <a href="http://www.mutenice.cz/aktuality/putovani-slovackymi-vinohrady-1.html" target="_blank">www.mutenice.cz</a>, <a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Burcak.JPG?uselang=cs" target="_blank">wikimedia.org</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.studyczech.cz/burcak-study-text/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Summer &#8211; read and study Czech</title>
		<link>https://www.studyczech.cz/summer-study-text/</link>
		<comments>https://www.studyczech.cz/summer-study-text/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 Aug 2015 15:58:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Study Czech]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.studyczech.cz/?p=2625</guid>
		<description><![CDATA[Read our tips how to feel better in hot weather and study Czech. Léto &#8211; to je pro většinu z nás čas dovolené a cestování (cestování &#8220;travelling&#8221;), pikniků v parku, grilování na zahradě a posezení (posezení &#8220;get-together&#8221;) ve venkovních (venkovní &#8220;outside&#8221;) barech a restauracích. K létu ovšem také patří (patřit &#8220;to belong&#8221;) vysoké teploty, dny&#8230; <a href="https://www.studyczech.cz/summer-study-text/">Continue reading...</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="/summer-study-text"><img class="alignleft size-full" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2015/08/leto_napis-e1440344678520.png" /></a>Read our tips how to feel better in hot weather and study Czech.</p>
<div class="clear"></div>
<p><span id="more-2625"></span></p>
<div class="clear"></div>
<p>Léto &#8211; to je pro většinu z nás čas dovolené a cestování (<em><strong>cestování</strong> &#8220;travelling&#8221;</em>), pikniků v parku, grilování na zahradě a posezení (<em><strong>posezení</strong> &#8220;get-together&#8221;</em>) ve venkovních (<em><strong>venkovní</strong> &#8220;outside&#8221;</em>) barech a restauracích. K létu ovšem také patří (<em><strong>patřit</strong> &#8220;to belong&#8221;</em>) vysoké teploty, dny bez deště a sucha (<em><strong>sucho</strong> &#8220;drought&#8221;</em>). V červenci už nás navštívila velká vlna veder (<em><strong>vlna veder</strong> &#8220;heat wave&#8221;</em>), ale také v srpnu teploměry ukazují (<em><strong>ukazovat</strong> &#8220;to show&#8221;</em>) a budou ukazovat více než 30 stupňů Celsia. Teplé počasí může někomu vykouzlit úsměv (<em><strong>úsměv</strong> &#8220;smile&#8221;</em>) na tváři, ale také nás může hodně potrápit (<em><strong>potrápit</strong> &#8220;to give somebody hard time&#8221;</em>). Tady jsou 3 tipy, jak se v tomto počasí cítit (<em><strong>cítit se</strong> &#8220;to feel&#8221;</em>) lépe, především pokud nejste na dovolené, ale v práci. </p>
<ol> <img class="alignright size-full" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2015/08/water.png" /></p>
<li>
<p>Pijte hodně vody, i když nemáte zrovna žízeň(<em><strong>žízeň</strong> &#8220;to belong&#8221;</em>). Zkuste (<em><strong>zkusit</strong> &#8220;to try&#8221;</em>) se vyhnout (<em><strong>vyhnout se</strong> &#8220;to avoid&#8221;</em>) kofeinu a alkoholickým nápojům. Nemusíte pít jenom hektolitry vody. Můžete přidat (<em><strong>přidat</strong> &#8220;to add&#8221;</em>) taky ovoce, citróny nebo zkuste nějaký z receptů na domácí limonádu. Nápady jsou například tady: <a href="http://www.receptyonline.cz/recepty--limonady--napoj--2--2--2.html" target="_blank">http://www.receptyonline.cz/recepty&#8211;limonady&#8211;napoj&#8211;2&#8211;2&#8211;2.html</a></p>
</li>
<li>
<p>Vstávejte dříve a zkuste udělat věci, které potřebujete, už před polednem, kdy je teplota nejvyšší.</p>
</li>
<li>
<p>Buďte  u vody. Když už nemůžete trávit čas (<em><strong>trávit čas</strong> &#8220;to spend time&#8221;</em>) na pláži u moře s koktejlem v ruce, můžete zkusit možnosti koupání (<em><strong>koupání</strong> &#8220;bathing&#8221;</em>) v Brně. Například venkovní bazén na Kraví hoře je otevřen až do desíti hodin večer, takže si stihnete (<em><strong>stihnout</strong> &#8220;to manage&#8221;</em>) zaplavat i po dlouhém pracovním dnu.</p>
</li>
</ol>
<h4>Kde si v Brně můžete zaplavat?</h4>
<p><img class="alignleft size-full" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2015/08/plavat.png" /><a href="http://www.aquapark-kohoutovice.cz" target="_blank"<strong>Aquapark Kohoutovice</strong></a><br />
Má vnitřní (<em><strong>vnitřní</strong> &#8220;indoor&#8221;</em>) bazény a jeden malý venkovní bazén na střeše. K relaxaci si tam také můžete koupit studené nápoje.<br />
<a href="http://www.kravihora-brno.cz/" target="_blank"<strong>Koupaliště (<em><strong>koupaliště</strong> &#8220;outdoor swimming pool&#8221;</em>) Kraví hora</strong></a><br />
Venkovní letní areál nabízí (<em><strong>nabízet</strong> &#8220;to offer&#8221;</em>) 50 metrů dlouhý  bazén s mnoha vodními atrakcemi.<br />
<a href="http://www.koupaliste-zabrdovice.cz/" target="_blank"<strong>Koupaliště Zábrdovice</strong></a><br />
Nabízí speciální ranní kondiční plavání s trenérem. Vždy ve středu a v pátek od 7 do 8:45.<br />
<a href="http://www.rivec.cz/" target="_blank"<strong>Koupaliště Riviéra</strong></a><br />
Tady nemusíte jenom plavat, ale také hrát různé sporty. Na Riviéře najdete (<em><strong>najít</strong> &#8220;to find&#8221;</em>) kurty pro beachvolejbal, hřiště pro petanque, ping-pongové stoly a ruské kuželky.<br />
<a href="http://www.brno-jih.cz/koupaliste-biotop/" target="_blank"<strong>Biotop Horní Heršpice</strong></a><br />
Nové přírodní (<em><strong>přírodní</strong> &#8220;nature&#8221;</em>) koupaliště, kde se voda čistí (<em><strong>čistit</strong> &#8220;to clean&#8221;</em>) mikroorganismy a ne chemikáliemi. </p>
<div class="scf-banner">
<a href="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2015/08/Leto.pdf">
<div class="scf-nadpis">Download vocabulary list</div>
<div class="scf-popis">in PDF</div>
<p></a>
</div>
<p>Images: <a href="http://www.freeimages.com/" target="_blank">www.www.freeimages.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.studyczech.cz/summer-study-text/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Czech work culture: useful vocabulary</title>
		<link>https://www.studyczech.cz/czech-work-culture/</link>
		<comments>https://www.studyczech.cz/czech-work-culture/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 May 2015 09:56:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Study Czech]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Czech Republic]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.studyczech.cz/?p=2451</guid>
		<description><![CDATA[Looking for a job in the Czech Republic? This article can come in handy. You will learn how Czech work culture looks like as well as some useful vocabulary. The Czech people always appreciate when a foreigner makes an attempt communicate in the Czech language (&#8220;komunikovat v češtině&#8220;). However, the Czech people, as well as&#8230; <a href="https://www.studyczech.cz/czech-work-culture/">Continue reading...</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="/czech-work-culture"><img class="alignleft size-full" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2015/05/potreseni_rukou-e1430643426671.jpg"/></a> Looking for a job in the Czech Republic? This article can come in handy. You will learn how Czech work culture looks like as well as some useful vocabulary.<br />
<span id="more-2451"></span><br />
The Czech people always appreciate when a foreigner makes an attempt communicate in the Czech language (&#8220;<em>komunikovat v češtině</em>&#8220;). However, the <strong>Czech people</strong>, as well as their language, <strong>tend to be very formal</strong> (&#8220;<em>formální</em>&#8220;) <strong>with strangers</strong>.<br />
<strong>The plural pronoun &#8220;<em>Vy</em>&#8220;</strong> (declinations: dative &#8220;<em>Vám</em>&#8220;; accusative and genitive &#8220;<em>Vás</em>&#8220;) <strong>serves also as a polite</strong> (&#8220;<em>slušný</em>&#8220;, &#8220;<em>zdvořilý</em>&#8220;)<strong> means of addressing someone that you do not know (even in a bar, or a shop) and showing respect to someone you do not have a personal relationship</strong> (&#8220;<em>osobní vztah</em>&#8220;) <strong>with</strong>. Therefore you can often hear people of the same age, or even at a very young age using the formal plural (&#8220;<em>vykání</em>&#8220;; informal addressing &#8220;<em>tykání</em>&#8220;) when speaking. </p>
<p>Many of the people in management positions and in the international companies (&#8220;<em>mezinárodní společnosti</em>&#8220;) in the Czech Republic are multilingual. Most speaks English, Russian and German. In general, people in their fifties speak some German, Russian and English whereas the new generation prefers English; although German, French, Russian and Spanish are also quite popular. </p>
<p><img class="alignright size-full" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2015/05/nazdravi-e1430643626692.jpg"/>Maintaining the <strong>eye contact</strong> (&#8220;<em>udržení očního kontaktu</em>&#8220;) is an important part of communicating your intentions in a business meeting (&#8220;<em>obchodní jednání</em>&#8220;); it gives away your level of interest in the discussion and that you are (not) an attentive listener (&#8220;<em>pozorný posluchač</em>&#8220;). Avoiding the eye contact could be interpreted as a lack of interest (&#8220;<em>nezájem</em>&#8220;) or bad intentions (&#8220;<em>špatné úmysly</em>&#8220;). Never forget to maintain the eye contact when making a toast (while saying: <em>&#8220;Na zdraví!</em>&#8220;). We know, it’s hard to do two things at the same time, however, there’s plenty opportunities to practice in the Czech Republic. The non-verbal communication (&#8220;<em>nonverbální komunikace</em>&#8220;) reflects the reserved social attitude.<strong> Speaking with hands is rather remote to the Czech speakers</strong>.</p>
<p><strong>What is better to be avoided during the conversation at work</strong> (&#8220;<em>v práci</em>&#8220;)<strong>?</strong> For sure, asking questions about the intimate personal subjects, such as age, health, housing (&#8220;<em>bydlení</em>&#8220;), or finances. On the other hand, <strong>the topics as politics and economy usually recommended to stay away of are no big taboo</strong> (&#8220;<em>tabu</em>&#8220;) <strong>in the Czech conversations</strong>. However, you’d better get ready for lots of irony and sarcastic remarks before bringing them up – that’s the typical way the Czech people criticize or express disagreement with something.</p>
<p>If you are looking for a job in the Czech Republic and you are not 100% sure that you can perform in Czech yet, visit <a href="http://www.jobspin.cz">www.jobspin.cz</a>: <strong>the Czech job portal for foreigners and multilingual people in the Czech Republic</strong>. The web is designed specifically for foreigners and multilingual Czech people looking for a job or internship in the Czech Republic! All the job openings are posted in English (or in the actual languages of the job – Dutch, German, Polish, etc.). You can browse the job openings using the criteria of languages you speak or their combinations. At Jobspin.cz, we want to make your job hunt in the Czech Republic easier!</p>
<p>Images: <a href="http://www.freeimages.com/" target="_blank">www.freeimages.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.studyczech.cz/czech-work-culture/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Winter sports and activities</title>
		<link>https://www.studyczech.cz/winter-sports-and-activities/</link>
		<comments>https://www.studyczech.cz/winter-sports-and-activities/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Jan 2015 15:00:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Study Czech]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Czech Republic]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.studyczech.cz/?p=2333</guid>
		<description><![CDATA[Winter in the Czech Republic can be long and cold. When it is snowing and freezing, you do not have to stay at home but you can enjoy winter sports. And this Czech vocabulary can come in handy. Download vocabulary list in PDF Češi rádi v zimě lyžují a bruslí. Děti také rády sáňkují a&#8230; <a href="https://www.studyczech.cz/winter-sports-and-activities/">Continue reading...</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="/winter-sports-and-activities"><img class="alignleft size-full" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2015/01/sankovni_kravihora.png" alt="sankovat" /></a>Winter in the Czech Republic can be long and cold. When it is snowing and freezing, you do not have to stay at home but you can enjoy winter sports. And this Czech vocabulary can come in handy.</p>
<div class="clear"></div>
<p><span id="more-2333"></span></p>
<div class="clear"></div>
<div class="scf-banner">
 <a href="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2015/01/Zimni_aktivity.pdf">
<div class="scf-nadpis">Download vocabulary list</div>
<div class="scf-popis">in PDF</div>
<p></a>
</div>
<p>Češi rádi v zimě <strong>lyžují</strong> a <strong>bruslí</strong>. Děti také rády <strong>sáňkují</strong> a <strong>bobují</strong> nebo <strong>staví sněhuláka</strong>. A téměř každý Čech alespoň pasivně fandí <strong>hokeji</strong>.</p>
<h2>Lyžování</h2>
<p>Lyžování (<em><strong>lyžovat</strong> &#8220;to ski&#8221;</em>) je v České republice oblíbený sport. Lyžovat můžete na sjezdovkách (<em><strong>sjezdovka</strong> &#8220;slope&#8221;</em>). Nahoru na kopec vás vyveze vlek (<em><strong>vlek</strong> &#8220;ski lift&#8221;</em>). Na sjezdovce můžete jezdit i na snowboardu (<em><strong>jezdit na snowboardu, snowboardovat</strong> &#8220;to do snowboarding&#8221;</em>). Ve ski areálech (<em><strong>ski areál</strong> &#8220;ski centre&#8221;</em>) najdete většinou půjčovnu a servis lyží (<em><strong>půjčovna lyží</strong> &#8220;ski rental&#8221;, <strong>servis lyží</strong> &#8220;ski servis&#8221;</em>) a lyžařskou školu (<em><strong>lyžařská škola</strong> &#8220;ski school&#8221;</em>), kde vás i děti naučí správnou techniku. <img class="alignright size-full wp-image-2345" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2015/01/karasin.png" alt="karasin" width="250" height="167" />Večer si můžete užívat večerního lyžování (<em><strong>večerní lyžování</strong> &#8220;evening skiing&#8221;</em>) za umělého osvětlení. Ve velkých lyžařských areálech jsou někdy skokanské můstky (<em><strong>skokanský můstek</strong> <em>&#8220;inrun</em>&#8220;</em>), kde můžete na lyžích skákat (<em><strong>skákat na lyžích</strong> &#8220;to do ski jumping&#8221;</em>).<br />
Pokud dáváte přednost běhání na lyžích, nemusíte se omezovat pouze na lyžařské areály. Běžkovat (<em><strong>běžkovat, běhat na lyžích</strong> &#8220;to do cross-country skiing&#8221;</em>) můžete kdekoli, kde je vhodný terén. Když je sníh, běžecké stopy (<em><strong>běžecká stopa, dráha</strong> &#8220;cross-country trail&#8221;</em>) často začínají hned za městem.</p>
<h4>Jaké vybavení na lyžování potřebujete?</h4>
<p>Určitě se neobejdete bez lyží (<em><strong>lyže</strong> &#8220;skiis&#8221;</em>) nebo běžek (<em><strong>běžky</strong> &#8220;cross-country skis&#8221;</em>) a lyžařských holí (<em><strong>lyžařské hole, hůlky </strong>&#8220;ski poles&#8221;</em>). Boty připevníte na lyže do vázání (<em><strong>lyžařské vázání</strong> &#8220;bindings&#8221;</em>). Pokud rádi jezdíte z kopce rychle, nasaďte si na hlavu přilbu (<em><strong>přilba</strong> &#8220;helmet&#8221;</em>). Při běžkování také využijete lyžařský vosk (<em><strong>vosk</strong> &#8220;ski wax&#8221;</em>). A aby vám nebyla zima, nezapomeňte na dobré oblečení &#8211; lyžařskou bundu (<em><strong>lyžařská bunda</strong> &#8220;ski jacket&#8221;</em>), lyžařské kalhoty (<em><strong>lyžařské kalhoty</strong> &#8220;ski pants&#8221;</em>), čepici (<em><strong>čepice</strong> &#8220;winter hat&#8221;</em>), rukavice (<em><strong>rukavice</strong> &#8220;gloves&#8221;</em>) a šálu (<em><strong>šála</strong> &#8220;scarf&#8221;</em>).</p>
<h4>Nejlepší lyžování v okolí Brna</h4>
<p>Brno svou polohou není pro <strong>sjezdové lyžování</strong> ideální. V okolí nejsou žádné vysoké hory, a také se Brňané musí spokojit s kratšími sjezdovkami.<br />
50 kilometrů od Brna se nachází <a href="http://www.ski-areal.cz/" target="_blank"><strong>Ski areál Olešnice</strong></a> v nadmořské výšce 550 metrů a s 1 kilometrem sjezdových tratí.<br />
<img class="alignleft size-full" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2015/01/bezkovat.png" alt="bezkovat" />Další sjezdovku najdete u Bystřice nad Pernštejnem v <a href="http://www.karasin.cz/sjezdovka-karasin/" target="_blank"><strong>Karasíně</strong></a>. Délka tratě je 400 metrů, nadmořská výška areálu je 700 metrů nad mořem.<br />
V <a href="http://www.sportnemcicky.cz/" target="_blank">Němčičkách</a>, vzdálených 40 km z Brna, mají nejníže položenou sjezdovku ve střední Evropě. Nadmořská výška tohoto areálu je 180 metrů nad mořem.<br />
Pokud je dost sněhu, lyžuje se také v <a href="http://www.vlekpredklasteri.cz/" target="_blank"><strong>Předklášteří u Tišnova</strong></a>, 25 kilometrů od Brna. Délka tratě je 500 metrů a sjezdovka leží ve výšce 396 metrů.<br />
Podmínky pro <strong>běžkování</strong> bývají příznivější. V dobrých letech, když hodně sněží, stačí dojet na <strong>konečnou tramvaje či autobusu</strong>, tam nasadit běžky a vydat se na zimní výlet. V okolí Brna se lyžuje na <a href="http://www.lyzarsketrasy.cz/" target="_blank">Drahanské vrchovině</a>. 70 km od Brna se pak nachází proslulé <a href="http://lyzovani.nmnm.cz/" target="_blank">Nové Město na Moravě</a>, běžkařské centrum České republiky, kde se každoročně konají velké mezinárodní běžkařské závody.</p>
<h2>Bruslení</h2>
<p>V zimě můžete v České republice bruslit (<em><strong>bruslit</strong> &#8220;to skate&#8221;</em>), i když zrovna nemrzne. Na zimních stadionech většinou fungují veřejná kluziště (<em><strong>kluziště</strong> &#8220;ice-rink&#8221;</em>), kam si můžete jít zabruslit. Bruslení venku má ale samozřejmě lepší atmosféru. Když už je dlouho teplota pod nulou, můžete si troufnout vyrazit zabruslit do přírody &#8211; na rybník (<em><strong>rybník</strong> &#8220;pond&#8221;</em>) nebo na přehradu (<em><strong>přehrada</strong> &#8220;water reservoir&#8221;</em>). Dávejte ale pozor na tenký led (<em><strong>led</strong> &#8220;ice&#8221;</em>)!</p>
<h4>Co potřebujete při bruslení?</h4>
<p>K bruslení nepotřebujete žádnou speciální výbavu &#8211; pouze brusle (<em><strong>brusle</strong> &#8220;skates&#8221;</em>). Že žádné nemáte? Nevadí. Na veřejných kluzištích si je většinou můžete půjčit.</p>
<h4>Kde si v Brně zabruslit</h4>
<p><strong>Venkovní bruslení</strong><img class="alignright" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2015/01/zimni-brusleni.png" alt="bruslit" /><br />
<a href="http://www.bruslenizaluzankami.cz/" target="_blank">Kluziště za Lužánkami</a><br />
<a href="http://www.kravihora-brno.cz/hriste-kluziste/kluziste-kravi-hora/kluziste-kravi-hora" target="_blank">Kluziště Kraví hora</a><br />
<a href="http://www.restaurant-pavillon.cz/pavillon.php#spolecenska-udalost" target="_blank">Restaurant Pavillon</a><br />
<a href="http://www.olympia-centrum.cz/cz/aktuality/brusleni_v_olympii_od_5_12_2014" target="_blank">Kluziště u nákupního centra Olympia</a><br />
<a href="http://www.brno-cernovice.cz/akce/170/otevrene-kluziste/" target="_blank">Kluziště Brno Černovice</a><br />
<a href="http://www.brusleni.unas.cz/" target="_blank">Kluziště Brno Žabovřesky</a><br />
<strong>Bruslení na stadionu</strong><br />
<a href="http://www.vodova.cz/strediska/kluziste/" target="_blank">Městská hala Vodova</a><br />
<a href="http://www.hala-rondo.cz/nezarazene/prehled-verejneho-brusleni-v-kajot-arene/" target="_blank">Hala Rondo</a><br />
<a href="http://www.kravihora-brno.cz/hokejova-hala-uvoz/verejne-brusleni/verejne-brusleni-hala-uvoz" target="_blank">Hala Úvoz</a></p>
<h2>Sáňkování</h2>
<p>Napadl sníh a vy si chcete zablbnout? Popadněte sáňky (<em><strong>sáňky</strong> &#8220;sled&#8221;</em>) nebo boby (<em><strong>boby</strong> &#8220;bobsled&#8221;</em>) a vyražte na nejbližší kopec! Stačí úplně malý za domem.<br />
Náš tip: Sáňkování (<em><strong>sáňkování</strong> &#8220;sledding&#8221;</em>) a bobování (<em><strong>bobování</strong> &#8220;bobsledding&#8221;</em>) na Kraví hoře. Velkou výhodou je, že jakmile vám začne být zima, můžete se zahřát teplým nápojem v jedné z okolních vyhlášených kaváren (<a href="http://kavarna.klafe.cz/" target="_blank">Klafé</a>, <a href="http://www.saggio.cz/" target="_blank">Caffé del Saggio</a>, <a href="http://www.cafebonbon.cz/" target="_blank">Café BonBon</a>).</p>
<div class="scf-banner">
<a href="/study-czech-friday-winter-activities/">
<div class="scf-nadpis">Study Czech Friday</div>
<div class="scf-popis">Winter activities<br/>30/01/2015</div>
<p></a>
</div>
<p>Images: <a href="http://www.freeimages.com/" target="_blank">www.freeimages.com</a>, <a href="http://brno.idnes.cz/" target="_blank">brno.idnes.cz</a>, <a href="http://www.bruslenizaluzankami.cz/" target="_blank">www.bruslenizaluzankami.cz</a>, <a href="http://www.karasin.cz/sjezdovka-karasin/" target="_blank">www.karasin.cz</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.studyczech.cz/winter-sports-and-activities/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Summer in the Czech Republic</title>
		<link>https://www.studyczech.cz/summer-in-the-czech-republic/</link>
		<comments>https://www.studyczech.cz/summer-in-the-czech-republic/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Jun 2014 15:36:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Study Czech]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.studyczech.cz/?p=1624</guid>
		<description><![CDATA[We wish you a beautiful summer in the Czech Republic! &#160; &#160; &#160; &#160; &#160; Click on the picture to enlarge.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="/summer-in-the-czech-republic"><img class="alignleft  wp-image-1625" title="stan" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2014/06/stan.png" alt="" width="240" height="123" /></a>We wish you a beautiful summer in the Czech Republic!<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
<span id="more-1624"></span><br />
<a href="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2014/06/leto.png" rel="prettyPhoto"><img class="aligncenter size-full wp-image-1627" title="Leto" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2014/06/leto.png" alt="" width="1500" height="1061" /></a><br />
Click on the picture to enlarge.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.studyczech.cz/summer-in-the-czech-republic/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ice-hockey madness</title>
		<link>https://www.studyczech.cz/ice-hockey-madness/</link>
		<comments>https://www.studyczech.cz/ice-hockey-madness/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 May 2014 10:09:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Study Czech]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Czech Republic]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.studyczech.cz/?p=1581</guid>
		<description><![CDATA[We support Czech ice hockey team. And you? &#160; &#160; &#160; Click on the picture to enlarge.]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="/ice-hockey-madness"><img class="alignleft  wp-image-1586" title="jagr" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2014/05/jagr.png" alt="" width="112" height="107" /></a>We support Czech ice hockey team. And you?<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
&nbsp;<br />
<span id="more-1581"></span><br />
<a href="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2014/06/hokej.png" rel="prettyPhoto"><img class="aligncenter size-large wp-image-1582" title="hokej" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2014/06/hokej-1024x724.png" alt="" width="558" height="394" /></a>Click on the picture to enlarge.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.studyczech.cz/ice-hockey-madness/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Czech Christmas words you definitely need to know</title>
		<link>https://www.studyczech.cz/czech-christmas-words-you-definitely-need-to-know/</link>
		<comments>https://www.studyczech.cz/czech-christmas-words-you-definitely-need-to-know/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Dec 2013 19:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Study Czech]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Christmas]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.studyczech.cz/?p=1338</guid>
		<description><![CDATA[Christmas is a special holiday for us all. People getting presents for their dearest ones, spending time with their families, going on big family lunches&#8230; which of course requires special vocabulary. So let&#8217;s take a look at what words you might need to know for a Christmas holiday and New Year&#8217;s Eve in the Czech&#8230; <a href="https://www.studyczech.cz/czech-christmas-words-you-definitely-need-to-know/">Continue reading...</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-1346" title="kapr" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2013/12/kapr.png" alt="" width="200" height="156" />Christmas is a special holiday for us all. People getting presents for their dearest ones, spending time with their families, going on big family lunches&#8230; which of course requires special vocabulary. So let&#8217;s take a look at what words you might need to know for a Christmas holiday and New Year&#8217;s Eve in the Czech Republic!<br />
&nbsp;<br />
<span id="more-1338"></span></p>
<h2>Christmas (<strong>Vánoce</strong>)</h2>
<p><img class="alignright  wp-image-1358" title="zvonecek" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2013/12/zvonecek-300x154.png" alt="" width="192" height="98" />A traditional Christmas tree (<strong>Vánoční stromeček</strong> or just <strong>stromeček</strong>) is usually a pine (<strong>borovice</strong>) or spruce (<strong>smrk</strong>) decorated with ornaments (in general called <strong>ozdoby</strong>, the round glass ones are called <strong>baňky</strong>) and candles (<strong>svíčky</strong>) or lights (<strong>světýlka</strong>). Some families have an artificial tree made of plastic (<strong>umělý stromeček</strong>).</p>
<p>As you probably know, the most important day is the 24th December, called Generous Day or Evening (<strong>Štědrý den</strong>/<strong>večer</strong>). The tree is put up and decorated usually in the morning of the 24th. During the day, people prepare dinner, go for a walk and watch fairytales (<strong>pohádky</strong>) on TV. Even though the Czechs are not fond of Russian culture, one of the most popular Christmas fairytale is Jack Frost (<strong>Mrazík</strong>) (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jack_Frost_(1964_film)">wikipedia</a>). Another very popular fairytale is Three Wishes/Nuts/Gifts for Cinderella (<strong>Tři oříšky pro Popelku</strong>) (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tři_oříšky_pro_Popelku">wikipedia</a>).</p>
<p><img class="wp-image-1355 alignleft" title="cukrovi" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2013/12/cukrovi.png" alt="" width="176" height="137" />The traditional Christmas dinner includes fried carp (<strong>smažený kapr</strong>), potato salad (<strong>bramborový salát</strong>) and of course Christmas cookies (<strong>cukroví</strong>). The most traditional cookies are linzers or linz tarts (<strong>linecká kolečka</strong>), vanilla crescents (<strong>vanilkové rohlíčky</strong>), bear paws (<strong>pracny</strong>/<strong>pracky</strong>), beehives (<strong>vosí hnízda</strong>) and of course gingerbreads (<strong>perníčky</strong>). If you&#8217;re interested, here&#8217;s a video recipe for linz tarts (<a href="http://www.youtube.com/watch?v=J1Va1dKQZ7M">youtube</a>).</p>
<p><img class="alignright  wp-image-1365" title="koleda" src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2013/12/koleda1-300x271.png" alt="" width="180" height="163" />After the traditional dinner, Christmas carols (<strong>koledy</strong>) are sung and Baby Jesus (<strong>Ježíšek</strong>) brings the gifts (<strong>dárky</strong>) and puts them underneath the Christmas tree.</p>
<p>At midnight, many people go to the church (<strong>kostel</strong>) to attend the Midnight Mass (<strong>Půlnoční mše</strong> or just <strong>Půlnoční</strong>).</p>
<h2>New Year&#8217;s Eve (<strong>Silvestr</strong>)</h2>
<p>The celebrations of New Year&#8217;s differ very much family to family. Some people go out to a pub, some stay at home. Since the 31st is a working day (<strong>pracovní den</strong>), not a public holiday (<strong>státní svátek</strong>), the celebrations start in the evening. People usually have a toast (<strong>přípitek</strong>) with Champagne (<strong>šampaňské</strong>) at midnight and then go outside to set off firecrackers (<strong>petardy</strong>). The 1st January is a public holiday, so the celebrations and welcoming of the new year sometimes last till the morning.</p>
<h3>Veselé Vánoce a šťastný nový rok!</h3>
<p>You can download Christmas Czech words with pictures <a href="http://www.studyczech.cz/vesele-vanoce/">here</a>.</p>
<p><em>Author: Dagmar Wiesnerová</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.studyczech.cz/czech-christmas-words-you-definitely-need-to-know/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hantec, Brno&#8217;s secret language</title>
		<link>https://www.studyczech.cz/hantec/</link>
		<comments>https://www.studyczech.cz/hantec/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Nov 2013 22:21:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Study Czech]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Czech language]]></category>
		<category><![CDATA[Czech Republic]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.studyczech.cz/?p=1273</guid>
		<description><![CDATA[If you&#8217;ve spent at least a short while in Brno, even if it was just a short visit, you couldn&#8217;t have missed the fact that apart from the standard Czech language we happen to use an awesome and sometimes undecipherable slang as well. For instance I&#8217;m sure you haven&#8217;t heard a Brno-born utter the word&#8230; <a href="https://www.studyczech.cz/hantec/">Continue reading...</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.studyczech.cz/wp-content/uploads/2013/11/salina-300x210.png" alt="" title="šalina" width="200" height="140" class="alignleft size-medium wp-image-1276" />If you&#8217;ve spent at least a short while in Brno, even if it was just a short visit, you couldn&#8217;t have missed the fact that apart from the standard Czech language we happen to use an awesome and sometimes undecipherable slang as well.</p>
<p>For instance I&#8217;m sure you haven&#8217;t heard a Brno-born utter the word &#8220;<em>tramvaj</em>&#8221; for a tram. A true Brno soul would always say &#8220;<em>šalina</em>&#8220;.<br />
<span id="more-1273"></span></p>
<p>Although hantec was spoken mainly among the lower classes and criminals in the 19th and early 20th century, many words made it to the language spoken nowadays. I&#8217;m not going to bore you with many historical details, but many of these words are of German origin due to the fact that before WWII there was a strong Austrian community in Brno. Therefore, if you&#8217;re a German speaker, understanding hantec is going to be much easier for you. Don&#8217;t worry if you&#8217;re not, we&#8217;re going to help you. Other words were borrowed from Romany language and Yiddish.</p>
<p>So come with us and discover the true flavor of the Brno slang. Please bear in mind that following words are very informal, and therefore please don&#8217;t use them during a job interview. But they might come in handy in case you&#8217;d like to impress your new friends in Brno over a glass (=<em>krygl</em>) of beer or blend in with the locals and decipher their secret language.</p>
<table border="1" align="center">
<tbody>
<tr>
<td><strong>Hantec</strong></td>
<td><strong>Standard Czech</strong></td>
<td><strong>English</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>ánunk</td>
<td>tušení</td>
<td>idea</td>
</tr>
<tr>
<td>bauch</td>
<td>břicho</td>
<td>belly</td>
</tr>
<tr>
<td>betla</td>
<td>postel</td>
<td>bed</td>
</tr>
<tr>
<td>cimra</td>
<td>pokoj, místnost</td>
<td>room</td>
</tr>
<tr>
<td>eklovat se, eklhaft</td>
<td>ošklivit se, nechutný</td>
<td>disgust, disgusting</td>
</tr>
<tr>
<td>felit se</td>
<td>zmýlit se</td>
<td>make a mistake</td>
</tr>
<tr>
<td>fikslovat</td>
<td>podvádět</td>
<td>cheat (in a game)</td>
</tr>
<tr>
<td>flígr</td>
<td>límec</td>
<td>collar</td>
</tr>
<tr>
<td>fusakle, fusky</td>
<td>ponožky</td>
<td>socs</td>
</tr>
<tr>
<td>haus</td>
<td>dům</td>
<td>house</td>
</tr>
<tr>
<td>helfnout</td>
<td>pomoct</td>
<td>to help</td>
</tr>
<tr>
<td>hercna</td>
<td>srdce</td>
<td>heart</td>
</tr>
<tr>
<td>imrvére</td>
<td>neustále</td>
<td>constantly</td>
</tr>
<tr>
<td>kapric</td>
<td>naschvál</td>
<td>intention</td>
</tr>
<tr>
<td>krchov</td>
<td>hřbitov</td>
<td>cemetery</td>
</tr>
<tr>
<td>kastl, kastlík</td>
<td>skříňka, schránka</td>
<td>cupboard, box, mailbox</td>
</tr>
<tr>
<td>krygl</td>
<td>sklenice na pivo</td>
<td>beer glass</td>
</tr>
<tr>
<td>ksicht</td>
<td>obličej</td>
<td>face</td>
</tr>
<tr>
<td>kvelb</td>
<td>obchod</td>
<td>shop</td>
</tr>
<tr>
<td>kšír</td>
<td>nádobí</td>
<td>dishes</td>
</tr>
<tr>
<td>lifrovat</td>
<td>dodávat, vyhazovat </td>
<td>deliver, throuw out</td>
</tr>
<tr>
<td>luft</td>
<td>vzduch</td>
<td>air</td>
</tr>
<tr>
<td>mantl</td>
<td>kabát</td>
<td>coat</td>
</tr>
<tr>
<td>pakl</td>
<td>balíček</td>
<td>package</td>
</tr>
<tr>
<td>sicna</td>
<td>sedadlo</td>
<td>seat</td>
</tr>
<tr>
<td>šalina</td>
<td>tramvaj</td>
<td>tram</td>
</tr>
<tr>
<td>špígl</td>
<td>zrcadlo</td>
<td>mirror</td>
</tr>
<tr>
<td>štrozok</td>
<td>slamník</td>
<td>paillasse</td>
</tr>
<tr>
<td>švunk, švuňk</td>
<td>rozmach</td>
<td>upswing</td>
</tr>
<tr>
<td>tepich</td>
<td>koberec</td>
<td>carpet</td>
</tr>
<tr>
<td>zoncna</td>
<td>slunce</td>
<td>sun</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Were there some other words you&#8217;ve enountered and neither you or your dictionary had any &#8220;<em>ánunk</em>&#8221; what they meant? Let us know!</p>
<p>Picture: wikimedia.org</p>
<div id="fb-root"></div>
<p><script type="text/javascript">// <![CDATA[
(function(d, s, id) {
  var js, fjs = d.getElementsByTagName(s)[0];
  if (d.getElementById(id)) return;
  js = d.createElement(s); js.id = id;
  js.src = "//connect.facebook.net/en_US/all.js#xfbml=1";
  fjs.parentNode.insertBefore(js, fjs);
}(document, 'script', 'facebook-jssdk'));
// ]]&gt;</script></p>
<div class="fb-comments" data-href="http://www.studyczech.cz/hantec" data-width="550" data-num-posts="10"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.studyczech.cz/hantec/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
